Słuchałyśmy muzyki na YouTube, gdzy nagle zobaczyłyśmy to...
We were listening music on YouTube when we saw this...
środa, 5 czerwca 2013
W Internecie możemy znaleźć wiele informacji o globalnym ociepleniu. Zazwyczaj są one prawdziwe, ale wielu ludzi zapomniało, że GLOBALNE OCIEPLENIE JEST EFEKTEM NATURALNYM!!! Poniżej prezentujemy obrazki znalezione w Internecie.
In the Internet we can find a lot of information about the Global Warming. They are usually true, but many people forgot that GLOBAL WARMING IS A NATURAL EFFECT!!! Below we present pictures which we found in the Internet.
STREFA RÓWNIKOWA
– cechuje się wysokimi temperaturami przez cały rok. Występują tu pory
deszczowe, które wiążą się z górowaniem Słońca w zenicie (efektem tego są
codzienne deszcze zenitalne). W pobliżu równika w ciągu roku mamy dwie pory
deszczowe, a w klimatach podrównikowych (bardziej odległych od równika) – jedną. TROPICAL - is one where
temperatures remain constant throughout the year and rarely fall below 65
degrees. Precipitation defines the seasons as either rainy or dry. Tropical
climate zones are found on the land and oceans between the Tropics of Cancer
and Capricorn. Trade winds carry seasonal rains 'monsoons' to the east
coasts of continents and irrigate lush vegetation in rain forests. Drier
grasslands, such as steppes and savannas, occur on the northern and southern
limits of this zone.
STREFA ZWROTNIKOWA
– dominują tu klimaty suche i gorące (pustynne). Typy wilgotne zajmują
niewielkie obszary wzdłuż wybrzeży morskich. STREFA PODZWROTNIKOWA – można tu już wyróżnić znane nam pory roku: wiosnę, lato, jesień i zimę. W typie wilgotnym –śródziemnomorskim – lata są zazwyczaj gorące i suche, a zimy niezbyt chłodne i przeważnie deszczowe. Typ suchy klimatu podzwrotnikowego jest podobny do klimatu zwrotnikowego, tyle że nieco chłodniejszy w okresie zimowym. ARIDSUBTROPICAL ZONES - lie to the north and
south of the tropical zone. Their main characteristics are sparse rainfall of only
10 inches
per year and daily temperature extremes. Temperatures vary between freezing at
nighttime and up to 110 degrees during the day. A
Mediterranean climate is a subdivision of this zone with rainfall of up to 35 inches annually. This
zone lies around the Mediterranean Sea coast in Europe, the Pacific Northwest
and most of California in the United States, Central Chile and western
Australia.
STREFA UMIARKOWANA –
Wyróżnia się w niej 3 główne typy klimatu: morski, kontynentalny i przejściowy.
Typ morski charakteryzuje się zwiększoną ilością opadów oraz mniejszymi
wahaniami temperatury w ciągu roku. Typ kontynentalny to mała ilość opadów i duże
wahania temperatury (zarówno roczne, jak i dobowe). W typie przejściowym
okresowo zaznaczają się większe wpływy klimatów morskich bądź kontynentalnych. TEMPERATE - lies between 40 and 60 degrees latitude on either side of the equator.
Temperature variations between the seasons are moderate -- annual temperatures
average 60 degrees -- and precipitation is constant throughout the year. This
zone is the most comfortable for humans and houses 60 percent of the world's
population.
STREFA OKOŁOBIEGUNOWA
(POLARNA) – notowane tam są niskie temperatury przez cały rok. Opady to
przede wszystkim śnieg i jest ich raczej niewiele. Nie ma klasycznych pór roku,
są za to trwające po kilka miesięcy dni i noce polarne. POLAR - temperatures
in polar regions remain below 50 degrees throughout the year and fall to 30
degrees below zero in the winter.
Oprócz klimatów strefowych na świecie występują też odmiany
astrefowe – nie związane ze strefami oświetlenia. Przykładem tego mogą być
klimaty górskie. W stosunku do obszarów położonych niżej, tereny górskie
charakteryzują się niższymi temperaturami oraz zwiększonymi opadami.
The characteristics of the climate zones
change with large altitude differences within a small area , as e.g. in mountain areas, since the temperatures
decrease rapidly with the altitude , changing the climate compared to valleys.
Źródło: www.wiking.edu.pl
Source: www.ehow.com / www.meteoblue.com (the last sentence)
piątek, 31 maja 2013
Jeśli jakiekolwiek zagadnienie dotyczące klimatu szczególnie Was interesują piszcie w komentarzach! Postaramy się znaleźć odpowiedź na wszystkie pytania!!! If any issue concerning climate is interesting for you, please write it in your comments! We'll try to find answers to all your questions!!!
poniedziałek, 27 maja 2013
Już po prezentacji! Projekt zaliczony na maksymalną liczbę punktów. Mimo końca projektu wspólnie postanowiłyśmy dalej prowadzić naszego bloga i przekazywać ciekawe informacje o klimacie. We're after presentation - project passed! ;) With the maximum amount of points. Despite the end of our project we decided to continue conducting this blog and provide you with interesting information about climate.
wtorek, 21 maja 2013
Prezentacja i zakończenie projektu już w piątek! Poniżej adres do naszej prezentacji. Jeszcze trochę do zrobienia... Presentation and the end of our project on Friday! Address to our presentation below. Just a few things to do...
Dzisiaj krótki filmik z YouTube o zmianach klimatu. Ciekawe. Nie wierz we wszystko, co się słyszy. Today a short movie from YouTube about climate change. Interesting. Don't believe in everything what can be heard.
czwartek, 16 maja 2013
Jesteśmy bardzo zapracowane przed prezentacją projektu, dlatego dziś tylko infografika...
We are very busy before the presentation of our project, that's why today is only infographic...
Source: http://www.infografika.co/
niedziela, 12 maja 2013
Jakiś czas temu zrobiłyśmy plakaty i wywiesiłyśmy je w naszej szkole. Znajdziecie na nich odpowiedzi do ankiet. Some time ago we made posters and put them up in our school. There you can find answers to the questions from our questionnaire. Unfortunately only in Polish.
sobota, 11 maja 2013
20 maja kończymy nasz projekt edukacyjny i prezentujemy nasze dokonania. Trzymajcie kciuki!!! On the 20th May our educational project is going to be finished and we'll present our achievments. Cross your fingers!!!
niedziela, 5 maja 2013
Kolejna infografika. Tym razem wykresy porównawcze stężenia dwutlenku węgla, temperatury i poziomu mórz 150000 lat temu i dzisiaj.
Next infographic. This time comparative charts of concentration of carbon dioxide, temperature and sea level 150,000 years ago and today.
Source: http://www.ekoklub.ehost.pl/
niedziela, 28 kwietnia 2013
Z lasu i świata [polityki]... From forest and the world [of politics]...
-Gdzie jest wiosna?
-Poszła na roczny macierzyński.
~Doma
-Where is spring?
-She went on maternity leave for one year.
~Doma
środa, 24 kwietnia 2013
Bez powodu, ale zachęca nas do refleksji... For no reason, but encourages us to reflection ...
Source: niepoprawni.pl
wtorek, 16 kwietnia 2013
Przypuśćmy, że w wyniku efektu cieplarnianego (pamiętajmy, że to proces naturalny) zmienią się warunki klimatyczne w wielu krajach. Poniżej pokazujemy, czym podwyższenie temperatury mogłoby skutkować w krajach wśród których mamy najwięcej odbiorców (DZIĘKUJEMY!!!): Suppose that as a result of global warming (remember that it is a natural process) climatic conditions would change in many countries. Below we present effects of increase of temperature in countries from comes the biggest part of our recipient (THANK YOU!!!):
POLSKA - kiedyś pod Krakowem znajdowały się winnice, jednak w wyniku zmiany warunków klimatycznych należało zaprzestać działalności w tej dziedzinie. Może byśmy znowu wrócili do tego?
POLAND - some time ago, near Crakow there were vineyards, however due to climat change, Poles had to close them. Why we couldn't come back to this again?
STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI - pod wpływem wzrostu temperatury stopniałyby lodowce i wzrósłby poziom wód, a co za tym idzie USA musiałoby wydać ogromne kwoty, by nie utracić bezpowrotnie takich miast jak Nowy Orlean (kolebkę jazzu) czy Miami (miasto pełne obiektów rozrywkowych, muzeów, parków i teatrów), które są wyjątkowymi atrakcjami turystycznymi.
UNITED STATES OF AMERICA - under the influence of temperature increase glaciers could melt and sea level could rise, and the United States would have to spend huge amounts to not lose cities like New Orleans (inauguration of jazz) and Miami (a city full of entertainment venues, museums, parks and theaters) which are unique tourist attractions.
NIEMCY - przez wzrost temperatury, a co za tym idzie wzrost poziomu wód, Niemcy mogliby utracić takie miasta jak Meiningen czy Hamburg.
GERMANY- because of temperature increase and thus increase of the water level Germany could lose cities e.gMeiningen and Hamburg.
FRANCJA - już jest tam ciepło, więc przy wzroście temperatury mogłaby cieszyć się wśród turystów jeszcze większym powodzeniem, ale co ze wszystkimi roślinami?
FRANCE- there is already warm, so the rise of temperature could enjoy the tourists even more, but what with all the unique plants?
ROSJA - podwyższenie się temperatury spowodowałoby stopnienie wieloletniej zmarzliny pod którą być może znajdują się cenne surowce mineralne (biorąc pod uwagę ich występowanie w całym kraju jest to bardzo prawdopodobne), co za tym idzie Rosja mogłaby się dalej rozwijać w bardzo szybkim tempie. Jak również Władimir Putin wspominał w 2010 roku: "My się nawet cieszymy z ocieplenia. Będziemy mogli zaoszczędzić na ogrzewaniu, nasza flota może łatwiej operować na północy wolnej od lodów, będziemy też mieli więcej ziem nadających się do uprawy." (źródło: Cena apokalipsy, "Forum", 23 sierpnia 2010). Nie potrzeba komentarzy.
RUSSIA- increase of temperature would result in the disappearance of permafrost under which Russians may find valuable mineral resources (taking into account their presence in the country, it is very likely), thus Russia would continue to develop at a very fast pace. Vladimir Putin said in 2010: "We are delighted of the global warming. We'd be able to save money on heating, our fleet can easily operate in the north, free from ice, we will also have more land suitable for cultivation."(source: Cena apokalipsy, "Forum", 23th August 2010). It doesn't requiere any comments.
WIELKA BRYTANIA - podobno w Anglii, tak jak w Polsce, były kiedyś winnice. Z pewnością skarb państwa byłby zadowolony z powrotu do tego rzemiosła. Dodatkowe miejsca pracy, podatki i jeszcze usamodzielnienie się od importerów win z Francji i innych krajów.
UNITED KINGDOM- apparently some time ago in England as in Poland there were vineyards. Certainly, the State will be pleased if Englishmen would return to this craft. Additional jobs, taxes and more independence from the importers of wines from France and other countries.
Wszystko, co zostało opisane w tym poście NIE JEST żadnym dowodem naukowym. Informacje o Polsce, Rosji i Wielkiej Brytanii pochodzą z artykułów, które pojawiły się na łamach takich pism jak choćby polskie "Uważam Rze", wnioski dotyczące Stanów Zjednoczonych i Niemiec zostały przez nas wysnute na podstawie map geograficznych tych krajów i danych NASA http://climate.nasa.gov/interactives/climate_time_machine. Co do Francji to tylko posługiwanie się logiką :) Everything what was written in this post IS NOT any scientific evidence. Information about Poland, Russia and United Kingdom are from articles, which were in for example polish "Uważam Rze", conclusions about United States and Germany we have concluded on the basis of geographical maps of this countries and NASA's data http://climate.nasa.gov/interactives/climate_time_machine. Information about France are only logical conclusions :)
poniedziałek, 8 kwietnia 2013
Strefy klimatyczne - obszar kuli ziemskiej przyjmujący zazwyczaj postać równoleżnikowego pasa, w obrębie którego elemanty klimatu wybrane jako podstawa strefy mają podobny przebieg.
(źródło: wikipedia.pl)
Climate zone - area of the globe which usually takes the form of the parallel belt in which elements of climate are similar and they are selected as a base of zone's separating.
(souce:wikipedia.pl)
Poniżej przedstawiamy układ stref klimatycznych. Ciekawe, co by było, gdyby strefy klimatyczne zaczęły zmieniać miejsca występowania? O tym w następnym poście. Below we present a system of climate zones. Interesting, what would happen if climate zones started to change their place? About this in the next post.
Source: http://www.webquest.hawaii.edu
środa, 3 kwietnia 2013
Interesujuący fakt numer jeden: Polacy (ludzie z Polski, kraju który najwięcej energii uzyskuje z nieodnawialnych źródeł energii) sądzą, iż zmiany klimatu są bardzo poważnym problemem.
Interesting fact number one: Poles (people from Poland, country which gain the biggest part of energy from non-renewable sources) think that climate change is a very important problem.
Sharkreading a book about increase of water's level: Good news! According to the projections concerning global warming just in five years we couldswim up and eat him.
środa, 20 marca 2013
Chyba na dobre zainteresowałyśmy się odnawialnymi źródłami energii. Z tego powodu uczestniczyłyśmy w wykładzie otwartym profesora Jensa Bo Holm-Nielsena, oraz dzięki uprzejmości Organizatorów i samego Prowadzącego miałyśmy okazję porozmawiać z Profesorem i dowiedzieć się ciekawych rzeczy.
We think that we became really interested in renewable energy sources.For this reason,we had participatedinthe openlecture by ProfessorJensBoHolm-Nielsen, andcourtesy ofthe Organizersandthe Professor we had theopportunity to talkwith himand learnsome interesting things.
"Uwierzcie w swoje sny" prof. Jens Bo Holm-Nielsen o energii odnawialnej w Polsce
"Believe in your dreams" prof. Jens Bo Holm-Nielsen about renewable energy in Poland
wtorek, 12 marca 2013
Kolejna infografika... Teraz o emisji dwutlenku węgla! Next infographic... Now about emission of carbon dioxide!
* From Polish: Strategy to achieve a low carbon economy to 2050. Purposes compared to 1990.
niedziela, 10 marca 2013
Na dobry początek tygodnia :) For a good start of the week :)
*In Polish word "co" means "what"
sobota, 9 marca 2013
Jeśli chcesz się dowiedzieć o tym, ile dwutlenku węgla emitujesz i jak można zredukować jego emisję koniecznie wejdź na http://ziemianarozdrozu.pl/kalkulator. Tam można zobaczyć, które nasze działania najbardziej szkodzą środowisku.
If you want to know how much CO2 you emit and how you can reduce this emission, you should visit http://ziemianarozdrozu.pl/kalkulator?lang=en. There you can see which activities are the worst for the environment.
Klimat i zmiany klimatu są bardzo ciekawymi zagadnieniami poruszanym nawet w bajkach dla dzieci takich jak "Potwory kontra Obcy" czy "Film o pszczołach".
Climate and climate change are very interesting issues, which are even raisedin fairy tales as "Bee Movie" or "Monsters vs. Aliens".
Globalne ocieplenie nie jest powodowane TYLKO przez człowieka. Lecz z pewnością dbanie o naszą planetę nie zaszkodzi. Poniższa infografika przedstawia różne możliwości ochrony środowiska poprzez proste czynności.
Global warming isn't caused ONLY by humans. But caring for our planet won't harm. We present an infographic which shows different ways of protecting our environment by easy actions.
Source: www.infographicsshowcase.com
piątek, 15 lutego 2013
Dla ciekawych i zapracowanych - INFOGRAFIKA
For inquiring and busy people - INFOGRAPHIC
Infografika to graficzna wizualizacja informacji, danych, wiedzy, prezentująca wszystko szybko i klarownie. Ta infografika przedstawia dane dotyczące współczesnych zmian klimatu i ich skutków na Ziemi.
Infographic is a graphic visualization of information, data or knowledge presenting everything quickly and clearly. This infographic is showing data about contemporary climate change and its effects on the Earth.
Jednym ze skutków zmian klimatycznych jest podniesienie się poziomu wód, dlatego mała wyspa na Oceanie Spokojnym, Kiribati, jest bardzo zagrożona na całkowite zalanie. Naukowcy przewidują, że stanie się to do 2030 roku. Jedną z fundacji, która działa na rzecz wspólnych, globalnych działań zapobiegawczych jest Green Cross. Przedstawiamy Wam krótki reportaż. One of the effects of climate change is raise the watter level, because of that, a small island, Kiribati, on the Pacific Ocean is threat to overall flooding. Scientists predict that it will happen by 2030. One foundation, which works to common global preventive action is Green Cross. We give you a brief report A report about effects of climate change on Kiribati.
'Phytoplankton bloom' Source: NASA http://climate.nasa.gov/images_video/earth_wallpaper
poniedziałek, 21 stycznia 2013
Wulkan Manam, Papua-Nowa Gwinea Manam Volcano, PapuaNew Guinea
'Manam Volcano' Source: NASA http://climate.nasa.gov/images_video/earth_wallpaper
środa, 16 stycznia 2013
Ziemia nocą *.* Earth by night *.*
'Night lights' Source: NASA http://climate.nasa.gov/images_video/earth_wallpaper
sobota, 12 stycznia 2013
(FOTO)REPORTAŻ Z NASZEJ PIERWSZEJ WYCIECZKI
(PHOTO)REPORTAGE FROM OUR FIRST TRIP
DZIĘKI UPRZEJMOŚCI PANA GRZEGORZA BARTOLA MIELIŚMY OKAZJĘ PODZIWIAĆ NAJWYŻSZE WIATRAKI NA ŚWIECIE. SERDECZNIE DZIĘKUJEMY!!!
COURTESY OF MR. GRZEGORZ BARTOL WE HAD A CHANCE TO ADMIRE THE HIGHEST WINDMILLS ON THE WORLD. THANK YOU!!!
W sali konferencyjnej czekamy na Pana Grzegorza Bartola, który odpowie nam na nasze pytania.
In the meeting room we're waiting for Mr. Grzegorz Bartol, who's going to answer our questions.
Model przedstawiający wiatrak z panelem fotowoltaicznym.
Model of a windmill with a photovoltaic panel.
Całą ekipą z Panem Grzegorzem Bartolem. The whole team with Mr. Grzegorz Bartol.
Wiatrak. Różne perspektywy tej monumentalnej budowli. Jedno śmigło waży 54 tony. Na drugim zdjęciu uwiecznione są fundamenty. Odległości między sąsiednimi nogami wynoszą 30 m.
Windmill. A few different perspectives of this monumental building. One turbine blade weighs 54 tons. The second photo is showing a foundation. The distance between windmill's legs is 30 m. Wkrótce napiszemy, czego się dowiedzieliśmy podczas tej wycieczki... We'll write soon, what we've found out on this trip...
Jutro, tj. 10.01.2013r., nasza grupa projektowa, wraz z Opiekunem, uda się do Paproci, wsi w powiecie nowotomyskim, gdzie została zbudowana farma wiatrowa. Niezwykła, ponieważ wiatraki, które się w niej znajdują są najwyższe na świecie. 210 m od podstawy do końca śmigła, czyli tyle, ile mierzy Pałac Kultury i Nauki.
Tomorrow (January10th, 2013)
our project team with our teacher is going to Paproć, a village in
nowotomyski district, where a wind farm was built. It's unusual,
because those windmills are the highest in the world. 210m from the
base to the end of a turbine blade, just as the Palace of Culture and
Science.
'Drygalski Ice Tongue, Antarctica' Source: NASA http://climate.nasa.gov/images_video/earth_wallpaper
sobota, 5 stycznia 2013
Lodowiec Byrd The Byrd Glacier
'Byrd Glacier' Source: NASA http://climate.nasa.gov/images_video/earth_wallpaper
wtorek, 1 stycznia 2013
W tym poście zaprezentujemy niezwykle ciekawe informacje o klimacie poparte naukowymi dowodami.
In this post we want to present interesting scientific information about the climate.
1. Co to są zmiany klimatu? By poznać odpowiedź na to pytanie trzeba umieć rozróżniać zmiany od zmienności klimatu. 1. What is the climate change? To answer this question we have to distiguish between climate inconstancy and climate change.
ZMIENNOŚĆ KLIMATU = wahanie klimatu, czyli odchylki wartości parametrów od wartości średniej; powrót do wcześniejszego stanu.
CLIMATE INCONSTANCY = climate fluctation; deviation from the average, return to the previous state.
ZMIANY KLIMATU - zmiana (wzrost lub spadek) średniej wartości parametrów.
CLIMATE CHANGE - change (increase or decrase) of the average value.
2. Jakie są przyczyny zmian klimatu? 2. What causes the climate change?
ASTRONOLICAL factors - solar cycle (Milutin Milankovic's theory
czynniki GEOLOGICZNE - zmiany w rozmieszczeniu kontynentów (wpływ na prądy oceanicze); przeszkody orograficzne (wysokość i polożenie masywów górskich); wysokość lądów nad poziomem morza; wulkanizm.
GEOLOGICAL factors - changes in the continent's arrangment (impact on the marine currents); orographic obstacles (height and arrangment of mountain massifs); the height of land above sea level; volcanism.
czynniki ATMOSFERYCZNE - zmiany i natężenia efektu cieplarnianego; wpływ albedo (stosunek ilości promieniowania odbitego do promieniowania padającego) powierzchni Ziemi.
ATMOSPHERICAL faktors - changes of greenhouse effect; influent of albedo of Earth's area.
czynniki ANTROPOGENICZNE - emisja gazów szklarniowych; miejska wyspa ciepła.
ANTHROPOGENIC factors - greenhouse gases emission; city climate.
3. Efekt cieplarniany. Efekt cieplarniany jest powodowany przez gazy cieplarniane i jest rzeczą naturalną. Gdyby nie on, temperatura na Ziemi wynosiłaby o 33 stopnie Celsjusza mniej. Głównym problemem gazów cieplarniaych jest ich trwałość w atmosferze. Gazy cieplarniane to (w nawiasach ich procentowy wpływ na efekt cieplarniany): 3. Greenhouse effect. The greenhouse effect is caused by greenhouse gases and it is natural. If it wasn't on the Earth, the temperatura would be about 33 degrees Celcius lower. The most important problem of the greenhouse gases is their durability in the atmosphere. Greenhouse gases are (in brackets their proportional influence on the greenhouse effect):
PARA WODNA H2O - (62%)
DWUTLENEK WĘGLA CO2 - (20%)
OZON O3 - (7%)
PODTLENEK AZOTU, tlenek azotu (I) N2O- (ok. 2%)
METAN CH4 - (ok. 2%)
FREONY CFC - (ok. 2%)
4. Wykres poniżej przedstawia koncentrację dwutlenku węgla w atmosferze i temperaturę na Ziemi w przeciągu ostatnich 400.000 lat. Jak widać zawartość tlenku węgla (IV) i wysokość temperatury prawie się pokrywają. Oznacza to, iż wraz ze wzrostem ilości dwutlenku węgla w atmosferze rośnie temperatura na Ziemi. 4. A graph below presents Earth's temperature and concentration of carbon dioxide in the atmosphere over the past 400.000 years. As yoc can see, concentration of carbon dioxide is similar to the height of temperature. It means that if concentration of carbon dioxide rises, the temperature will be higher.
5. Poniżej przedstawiamy film dotyczący tego zagadnienia. 5. Below there's a film concerning this issue.
Źródła: Sources:
1. Boryczka J. 1993: Naturalne i antropogeniczne zmiany klimatu Ziemi w XVII - XXI wieku. Uniwersytet Warszawski, Warszawa
2. Bandyda Uniwersytetu A., 2010: Zagrożenie środowiskowe ze strony transportu. Nauka, 4, s.115-125.
3. Dutkowski M., 1995: Konflikty w gospodarowaniu dobrami środowiskowymi. Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk.
4. Gronowicz J., 2004: Ochrona środowiska w transporcie lądowym. Wydawnictwo Instytutu Technologii Eksploatacji, Radom.
5. IPCC, 2007, Climate Change 2007: The Physical Basic, IPCC-Sec@wmo.int
6. Kożuchowski K., 2004, Ocieplanie klimatu - mity czy rzeczywistość?, (w:) Klimat - środowisko - czlowiek, Polski Klub Ekologiczny, Wrocław, s. 11 - 23
7. Liro A., 2010: Ochrona przyrody: wybrane kwestie problemowe (w tym NATURA 2000). Materiały Generalnej Dyrekcji Dróg Krajowych i Autostrad. Warszawa.
8. Łykowski B., Demidowicz G. 2002: Naturalne zmiany klimatyczne w Polsce. Przegl. Nauk. Inż. i Kształt. Środ. 2 (25) : s. 187 - 192.
9. Skubała P., 2008: Dlaczego potrzebujemy zrównoważonego rozwoju? [w:] J. Kostecka, Zrównoważony rozwój w ujęciu interdyscyplinarnym. Uniwersytet Rzeszowski, Rzeszów, s. 23 - 34.